La obra comienza con la entrada de Rosaura que, disfrazada de hombre y acompañada por Clarín, llega a Polonia con el propósito de probar su origen noble después de ser abandonada por Astolfo. Escucha a alguien quejarse de su condición miserable en una torre y decide entrar. Es Segismundo. Cuando él la descubre, intenta matarla, pero llega en ese instante Clotaldo, tutor de Segismundo y padre de Rosaura (que lo ignora), y decide acogerla en el palacio del Rey Basilio. Entonces cambia la escena al discurso del rey, ante sus sobrinos Astolfo y Estrella, donde revela el verdadero origen de Segismundo, su hijo, a quien encerró desde su nacimiento por la predicción de un horóscopo en el que se anunciaba que acabaría rebelándose contra él y destronándolo. Decide narcotizarlo y hacerle traer a palacio para poner a prueba su comportamiento. Si el horóscopo resultara ser cierto, Estrella y Astolfo serian nombrados herederos .
Rosaura pasa a ser dama de compañía de Estrella y, a través de diversas estratagemas descubre el doble juego de Astolfo y la identidad de Clotaldo. Entonces Segismundo adopta un comportamiento tiránico, avasallando a todos y arrojando a un criado por la ventana. Basilio y Clotaldo deciden dar fin al experimento encerrándole de nuevo bajo los efectos de un narcótico y haciéndole creer que todo ha sido un sueño. El ejército, sin embargo, en nombre del pueblo, se niega a aceptar a un heredero extraño y se rebela, accediendo a la torre para liberar al príncipe Segismundo, al que confunden con Clarín. Segismundo se pone al mando del ejército y Rosaura acude en su ayuda pidiéndole que le ayude a reparar su honor frente a Astolfo. En la lucha muere Clarín. Segismundo, proclamado rey, y aprendida la lección de la prudencia que exigen las circunstancias, manda encerrar en la torre al soldado rebelde que proclamó la revuelta contra el monarca, perdona a Basilio y Clotaldo, casa a Rosaura con Astolfo y él mismo contrae matrimonio con Estrella.
Toda la obra, con sus diferentes personajes, está representada únicamente por cuatro actores. Obviamente, la obra es una adaptación con los personajes y escenas más importantes, pero conservando el vocabulario y expresión originales.
Al final cuando concluyó la representación, los cuatro actores nos explicaron el porqué de esa selección de escenas y de esos cambios de argumentos. Finalmente, dieron paso al turno de preguntas, aunque no duró demasiado.
Nosotros tuvimos dificultades para seguir el hilo argumental de la historia, pues no nos habíamos leído el libro y porque también recortaron escenas para no hacerla tan larga, ya que la representación original dura tres horas.
A pesar de todo, la obra nos gustó .